by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837)
Language: Russian (Русский)
Our translations: FRE
Вновь я посетил тот уголок земли, Где я провел изгнанником два года незаметных. Уж десять лет ушло с тех пор, И много переменилось в жизни для меня, И сам, покорный общему закону, Переменился я; но здесь опять Минувшее меня объемлет живо. И кажется, вечор ещё Бродил я в этих рощах.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsComposition:
- Set to music by Sergey Sergeyevich Prokofiev (1891 - 1953), "Сосны", op. 73 no. 1
Text Authorship:
- by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837)
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Les pins", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 9
Word count: 50