LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,319)
  • Text Authors (19,906)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,117)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

by Anonymous / Unidentified Author
Translation sometimes misattributed to Volkslieder (Folksongs) and by Ludwig Laistner (1845 - 1896)

Veris dulcis in tempore
Language: Latin 
Veris dulcis in tempore
florenti stat sub arbore
Iuliana cum sorore.
Dulcis amor!
Refl. Qui te caret hoc tempore,
fit vilior.

Ecce florescunt arbores,
lascive canunt volucres;
inde tepescunt virgines.
Dulcis amor!
Refl. Qui te caret hoc tempore,
fit vilior.

Ecce florescunt lilia,
et virginum dant agmina
summo deorum carmina.
Dulcis amor!
Refl. Qui te caret hoc tempore,
fit vilior.

Si tenerem, quam cupio,
in nemore sub folio,
oscularer cum gaudio.
Dulcis amor!
Refl. Qui te caret hoc tempore,
fit vilior.

About the headline (FAQ)

Text Authorship:

  • by Anonymous / Unidentified Author, written c1150, in Carmina Burana, 85

Go to the general single-text view


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website: 2010-05-07
Line count: 24
Word count: 81

Volkslied. Aus Golias
 (Sung text for setting by E. Tauwitz)
 Matches original text
Language: German (Deutsch)  after the Latin 
Wohl in dem hohen Maienschein   
Steht unterm Baum am grünen Rain 
Schön Elschen mit dem Schwesterlein. 
O Liebesglück!  

Die Bäume stehn in hellem Blust, 
Die Vöglein singen voller Lust, 
Den Beiden wird so warm die Brust.  
O Liebesglück!

In Blüten pranget manches Reis, 
Die Jungfraum ziehen reihenweis 
Und singen unsres Gottes Preis. 
O Liebesglück!

Ei, hätt' ich, die mein Herz gewann, 
Im grünen Wald, im stillen Tann, 
Da höb' ein lustig Küssen an. 
O Liebesglück!

Composition:

    Set to music by Eduard Tauwitz (1812 - 1894), "Volkslied. Aus Golias", op. 130 [ voice and piano ], confirmed with Musikalischer Hausschatz der Deutschen, elfte Auflage, ed. by Tschirch after Fink, Leipzig: Adolph Schumann, 1901, song no. 1131, page 895

Text Authorship:

  • sometimes misattributed to Volkslieder (Folksongs)
  • by Ludwig Laistner (1845 - 1896), appears in Golias. Studentenlieder des Mittelalters, aus dem lateinischen von Ludwig Laistner, Stuttgart: W. Spemann, first published 1879

Based on:

  • a text in Latin by Anonymous/Unidentified Artist , written c1150, in Carmina Burana, 85
    • Go to the text page.

See other settings of this text.


Researcher for this page: Melanie Trumbull

This text was added to the website: 2018-09-03
Line count: 16
Word count: 75

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2025 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris