by Daniil Maximovich Rathaus (1868 - 1937)
Language: Russian (Русский)
Проходит всё, и нет к нему возврата. Жизнь мчится вдаль, мгновения быстрей. Где звуки слов, звучавших нам когда-то? Где свет зари нас озарявших дней? Расцвел цветок, а завтра он увянет. Горит огонь, чтоб вскоре отгореть... Идет волна, над ней другая встанет... Я не могу веселых песень петь!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsComposition:
- Set to music by Sergei Vasil'yevich Rachmaninov (1873 - 1943), "Проходит всё", op. 26 (Пятнадцать романсов = Pjatnadcat' romansov (Fifteen songs)) no. 15 (1906)
Text Authorship:
- by Daniil Maximovich Rathaus (1868 - 1937), "Проходит всё, и нет к нему возврата", appears in Песни любви и печали (Pesni ljubvi i pechali) = Songs of love and sadness, first published 1902
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 8
Word count: 47