by Robert Reinick (1805 - 1852)
Gute Nacht See original
Language: German (Deutsch)
In dem Himmel ruht die Erde, Mond und Sterne halten Wacht, Auf der Erd' ein kleiner Garten Schlummert in der Blumen Pracht. Gute Nacht, gute Nacht! In dem Garten steht ein Häuschen, wild von Linden überdacht; Vor dem kleinen Erkerfenster Hält ein Vöglein singend Wacht. Gute Nacht, gute Nacht! In dem Erker schläft ein Mädchen, träumend von der Blumenpracht; Ihr im Herzen ruht der Himmel, D'rin die Englein halten Wacht. Gute Nacht, gute Nacht!
Note: Lang's manuscript ends with "Gute Nacht, gute Gut!" - presumably a typo.
Composition:
- Set to music by Vilém (Wilhelm) Blodek (1834 - 1874), "Gute Nacht", published 1909, from Liebeslieder, no. 6
Text Authorship:
- by Robert Reinick (1805 - 1852), "In dem Himmel ruht die Erde", subtitle: "Ständchen", appears in Lieder eines Malers mit Randzeichnungen seiner Freunde, appears in Lieder, in Frühling und Liebe, first published 1838
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2021, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
- ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Sotto il cielo la terra riposa", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 15
Word count: 74