by Emanuel von Geibel (1815 - 1884)
Des Müden Abendlied See original
Language: German (Deutsch)
Our translations: FRE
Verglommen ist das Abendrot, Da tönt ein fernes Klingen; Ich glaube fast, das ist der Tod, Der will in Schlaf mich singen. O singe nur zu, Du Spielmann du! Du sollst mir Frieden bringen. Ein weiches Bette der Rasen giebt, So kühl säuseln die Cypressen, Was ich gelebt, was ich geliebt, Ich will es all vergessen. Keinen Ruhm, kein Glück, Laß ich zurück, Hab' nichts als Schmerzen besessen. So fahr denn wohl, du arge Welt, Mit deinen bunten Schäumen! Was dich ergötzt, was dir gefällt, Wie gern will ich's versäumen! Schon wehet die Nacht Mich an so sacht; Nun lass mich ruhn und träumen.
Composition:
- Set to music by Heinrich Esser (1818 - 1872), "Des Müden Abendlied", op. 41 (3 Lieder für 2. Singstimme mit Pianoforte) no. 3, published 1853 [ vocal duet with piano ], Mainz, Schott
Text Authorship:
- by Emanuel von Geibel (1815 - 1884), "Des Müden Abendlied"
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English [singable] (Charles Tomlinson Griffes)
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Johann Winkler
This text was added to the website: 2005-10-12
Line count: 21
Word count: 107