by Nicolas Boileau Despreaux (1636 - 1711)
Voici les lieux charmants où mon âme ravie Matches original text
Language: French (Français)
Our translations: ENG
Voici les lieux charmants, où mon âme ravie Passoit à contempler Sylvie. Ces tranquilles momens si doucement perdus. Que je l'aimois alors ! Que je la trouvois belle ! Mon cœur, vous soupirez au nom de l'infidèle : Avez-vous oublié que vous ne l'aimez plus ? C'est ici que souvent errant dans les prairies, Ma main des fleurs les plus chéries Lui faisoit des présens si tendrement reçus. Que je l'aimois alors ! Que je la trouvois belle ! Mon cœur, vous soupirez au nom de línfidèle : Avez-vous oublié que vous ne l'aimez plus ?
Composition:
- Set to music by Michel Lambert (1610 - 1696), "Voici les lieux charmants où mon âme ravie", 1671
Text Authorship:
- by Nicolas Boileau Despreaux (1636 - 1711), "Vers sur Marie Poncher de Bretouville", written 1671
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Peter Low) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2004-04-21
Line count: 12
Word count: 88