by Nicolas Boileau Despreaux (1636 - 1711)

Voici les lieux charmants où mon âme...
Language: French (Français) 
Available translation(s): ENG
Voici les lieux charmants où mon âme ravie
Passait à contempler Sylvie.
Les tranquille moments si doucement perdus!
Que je l'aimais alors! Que je la trouvais belle!
Mon coeur, vous soupirez au nom de l'infidèle!
Avez-vous oublié que vous ne l'aimez plus?

C'est ici que souvent errant dans les prairies,
Ma main des fleurs les plus chéries
Lui faisait des présents si tendrement reçus.
Que je l'aimais alors et comme elle était belle!
Mon coeur, vous soupirez au nom de línfidèle!
Avez-vous oublié que vous ne l'aimez plus?

About the headline (FAQ)

Authorship

Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive)

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Barbara Miller) , "Sylvia", copyright © 2004, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Barbara Miller

This text was added to the website: 2004-04-21
Line count: 12
Word count: 88