by Edmond Haraucourt (1856 - 1941)
Language: French (Français)
Our translations: ENG
-- Sors de ta maison et va sur la côte ; La maison est vide et la tour est haute, Monte sur la tour, Vois au loin de la triste grève, Les Espoirs partis sur la Mer des Rêves Rentrer tour à tour. ... -- Je vois un vaisseau sans mâts et sans voiles, Où, découragé de croire aux étoiles, Le pilote dort ; Le vent tord la nef que la mer secoue, Et ma bien-aimée est peinte à la proue Dans sa robe d’or. -- Reste sur la tour et regarde encore Le vague horizon qui se décolore Dans la paix du soir: ... -- Je vois un vaisseau sous ses voiles graves Qui, sinistrement, porte les épaves Du fait accompli : Lourd de mâts rompus et de vielles peautres, C’est l’espoir qui vient consoler les autres, L’espoir de l’oubli…
Composition:
- Set to music by Adela Maddison (c1862 - 1929), "L'armada", 1904, published 1904, stanzas 1,4-6 [ medium voice and piano ], from Cinq mélodies sur des poèmes d'Edmond Haraucourt, no. 1, Paris, Éd. J. Hamelle
Text Authorship:
- by Edmond Haraucourt (1856 - 1941), "L'armada", written 1891, appears in Seul, in 2. L'adoration, no. 83, Paris, Éd. Bibliothèque Charpentier, first published 1891
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Lucy Fitz Gibbon) , "The armada", copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Lucy Fitz Gibbon
This text was added to the website: 2020-01-13
Line count: 36
Word count: 225