by Pierre de Ronsard (1524 - 1585)
Je n'ai plus que les os Matches base text
Language: French (Français)
Je n'ai plus que les os, un squelette je semble, décharné, dénervé, démusclé, dépoulpé, que le trait de la mort sans pardon a frappé. Je n'ose voir mes bras que de peur je ne tremble. Apollon et son fils, deux grands maîtres, ensemble ne me sauraient guérir; leur métier m'a trompé. Adieu plaisant soleil; mon oeil est étoupé, mon corps s'en va descendre où tout se désassemble. Quel ami me voyant en ce point dépouillé ne remporte au logis un oeil triste et mouillé, me consolant au lit et me baisant la face, en essuyant mes yeux par la mort endormis? Adieu, chers compagnons, adieu mes chers amis, je m'en vais le premier vous préparer la place.
Composition:
- Set to music by Francis Poulenc (1899 - 1963), "Je n'ai plus que les os", FP 38 no. 4 (1925), published 1925 [ high voice and piano or orchestra ], from Poèmes de Ronsard, no. 4, Éd. Heugel
Text Authorship:
- by Pierre de Ronsard (1524 - 1585), appears in Pièces posthumes, Les derniers vers
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Peter Low) , "All I have now is bones", copyright © 2000, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Ingrid Schmithüsen) , "Ich bin nur noch Knochen", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , "Bin nur noch Knochen", copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 14
Word count: 117