by
Otto Roquette (1824 - 1896)
An der Linden
See original
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG ENG
So viel Laub an der Linden ist,
So viel Blüten in Düften sie treibt,
So viel Holdes zu finden ist,
Als der Mai auf die Rosen schreibt,
Ach so viel hunderttausendmal
Jauchz' ich und schau ich hinab ins Thal,
Denn auf dem Platz bei der Linden,
Will mich mein Schatz heut finden!
Ach warum bin ich nicht schön und reich,
Ach warum hab ich nicht Pracht und Gold?
Daß ich mein' Schatz, an Schönheit ihr gleich,
Schmücken mir könnte so wie ich wollt!
Sag mir, du Linde, o sag mir an,
Was ihr an uns nur gefallen kann?
Weiß ja nichts Schönes zu finden
Nichts an mir, noch an der Linden!
Drunten im Thal, wo der Waldweg geht,
Wo durch die Felsen der Wildbach bricht,
Seh ich sie kommen, vom Wind umweht,
O du mein Leben, mein Lieben, mein Licht!
Ach wie bin ich so reich, so reich,
Ach, wie weiß ich nichts Schönres zugleich
Als auf dem Platz an der Linden
An Herrlichkeit zu finden!
Composition:
Set to music by Adolf Jensen (1837 - 1879), "An der Linden", op. 35 no. 4, published 1869 [ voice and piano ], Dresden, Hoffarth
Text Authorship:
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Emily Ezust) , "By the linden tree", copyright ©
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Peter Donderwinkel , Sharon Krebs
[Senior Associate Editor]This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 170
Language: English  after the German (Deutsch)
As much as there is foliage on the linden tree,
As much as it brings forth scented blossoms,
As much as there are lovely things to find
That May inscribes upon the roses,
Ah, so many hundreds of thousand times
I rejoice and gaze down into the valley,
For on the square by the linden tree,
My darling wishes to tryst with me today!
Ah, why am I not beautiful and rich,
Ah, why do I not have splendour and gold?
That I, equal in beauty to my darling,
Could adorn myself as I please!
Tell me, you linden tree, oh tell to me
What she could admire about us?
I do not know how to find anything beautiful --
Nothing in myself, nor in the linden tree!
Down in the valley, where the forest path runs,
Where the wild stream bursts through the rocks,
I see her coming, wafted about by the wind,
Oh you my life, my love, my light!
Ah, how rich, how rich I am!
Ah, I know of nothing more beautiful withal
Than the splendour that may be found
On the square by the linden tree.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2017 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2017-12-04
Line count: 24
Word count: 194