LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,935)
  • Text Authors (20,954)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,133)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Otto Roquette (1824 - 1896)
Translation © by Sharon Krebs

An der Linden
 (Sung text for setting by A. Jensen)
 See original
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG ENG
So viel Laub an der Linden ist,
So viel Blüten in Düften sie treibt,
So viel Holdes zu finden ist,
Als der Mai auf die Rosen schreibt,
Ach so viel hunderttausendmal
Jauchz' ich und schau ich hinab ins Thal,
Denn auf dem Platz bei der Linden,
Will mich mein Schatz heut finden!

Ach warum bin ich nicht schön und reich,
Ach warum hab ich nicht Pracht und Gold?
Daß ich mein' Schatz, an Schönheit ihr gleich,
Schmücken mir könnte so wie ich wollt!
Sag mir, du Linde, o sag mir an,
Was ihr an uns nur gefallen kann?
Weiß ja nichts Schönes zu finden
Nichts an mir, noch an der Linden!

Drunten im Thal, wo der Waldweg geht,
Wo durch die Felsen der Wildbach bricht,
Seh ich sie kommen, vom Wind umweht,
O du mein Leben, mein Lieben, mein Licht!
Ach wie bin ich so reich, so reich,
Ach, wie weiß ich nichts Schönres zugleich
Als auf dem Platz an der Linden
An Herrlichkeit zu finden!

Composition:

    Set to music by Adolf Jensen (1837 - 1879), "An der Linden", op. 35 no. 4, published 1869 [ voice and piano ], Dresden, Hoffarth

Text Authorship:

  • by Otto Roquette (1824 - 1896), "Das erste Stelldichein", appears in Liederbuch

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Emily Ezust) , "By the linden tree", copyright ©
  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Peter Donderwinkel , Sharon Krebs [Senior Associate Editor]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 170

By the linden tree
 (Sung text translation for setting by A. Jensen)
 See original
Language: English  after the German (Deutsch) 
As much as there is foliage on the linden tree,
As much as it brings forth scented blossoms,
As much as there are lovely things to find
That May inscribes upon the roses,
Ah, so many hundreds of thousand times
I rejoice and gaze down into the valley,
For on the square by the linden tree,
My darling wishes to tryst with me today!

Ah, why am I not beautiful and rich,
Ah, why do I not have splendour and gold?
That I, equal in beauty to my darling,
Could adorn myself as I please!
Tell me, you linden tree, oh tell to me
What she could admire about us?
I do not know how to find anything beautiful --
Nothing in myself, nor in the linden tree!

Down in the valley, where the forest path runs,
Where the wild stream bursts through the rocks,
I see her coming, wafted about by the wind,
Oh you my life, my love, my light!
Ah, how rich, how rich I am!
Ah, I know of nothing more beautiful withal
Than the splendour that may be found
On the square by the linden tree.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2017 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Otto Roquette (1824 - 1896), "Das erste Stelldichein", appears in Liederbuch
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


This text was added to the website: 2017-12-04
Line count: 24
Word count: 194

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris