by Francis Jammes (1868 - 1938)
Ô mon cœur ! ce sera dans l'Aoűt bleu et torride Matches original text
Language: French (Français)
Our translations: ENG
Ô mon cœur ! ce sera dans l'Août bleu et torride. Lasse, vous poserez sur le coffret de buis vos ciseaux où s'accrochera de la lumière. Vous laisserez aller votre taille en arrière. Vous fermerez vos cils sur vos yeux de lavande dont l'Été semblera parfumer votre chambre. Il sera je ne sais quelle heure après-midi : l'heure où la guêpe en feu va boire dans les puits. J'arriverai, par le grand soleil ébloui. Je vous verrai ainsi, ô ruche pleine d'aube, moulée par le sommeil dans votre chaste robe. Et je m'approcherai tout doucement de vous, et, sans vous déranger, mettrai sur vos genoux des fraises et du pain et du sucre d'abeille. Bientôt, vous éveillant de ce demi sommeil, vos lèvres écloront sur ces fruits et ce miel comme une rose tendre et toute caressée ou comme un abricot plein d'encens qui s'entrouvre. Ô ménagère amie, framboise des forêts, chaperon rouge errant qui se nourrit de baies, ô vous qui par moments à mes yeux évoquez la gravure où Perrette a renversé son lait : vous ne me direz pas combien vous accablait cette sieste où l'Été fait peser son délire. Vous vous relèverez. Vous me regarderez. Et, pleine d'un sanglot, alors vous sentirez sourire dans mon cœur votre propre sourire.
Composition:
- Set to music by Darius Milhaud (1892 - 1974), "Ô mon cœur ! ce sera dans l'Aoűt bleu et torride", op. 355 no. 12 (1956), published 1957 [ baritone and piano ], from Tristesses, no. 12, Paris, Éd. Heugel
Text Authorship:
- by Francis Jammes (1868 - 1938), no title, appears in Clairières dans le ciel, in Tristesses, no. 12, first published 1906
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Grant Hicks) , copyright © 2026, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Grant Hicks [Guest Editor]
This text was added to the website: 2014-07-12
Line count: 27
Word count: 210