by Alphonse Marie Louis de Lamartine (1790 - 1869)
Language: French (Français)
Our translations: SPA
Pourquoi bondissez-vous sur la plage écumante, Vagues dont aucun vent n'a creusé les sillons ? Pourquoi secouez-vous votre écume fumante En légers tourbillons ? Pourquoi balancez-vous vos fronts que l'aube essuie, Forêts, qui tressaillez avant l'heure du bruit ? Pourquoi de vos rameaux répandez-vous en pluie Ces pleurs silencieux dont vous baigna la nuit ? Pourquoi relevez-vous, ô fleurs, vos pleins calices, Comme un front incliné que relève l'amour ? Pourquoi dans l'ombre humide exhaler ces prémices Des parfums qu'aspire le jour ? ... Vous qui des ouragans laissiez flotter l'empire, Et dont l'ombre des nuits endormait le courroux, Sur l'onde qui gémit, sous l'herbe qui soupire, Aquilons, autans, zéphire, Pourquoi vous éveillez-vous ? Et vous qui reposez sous la feuillée obscure, Qui vous a réveillés dans vos nids de verdure ? Oiseaux des ondes ou des bois, Hôtes des sillons ou des toits, Pourquoi confondez-vous vos voix Dans ce vague et confus murmure Qui meurt et renaît à la fois Comme un soupir de la nature ? ... Et moi sur qui la nuit verse un divin dictame, Qui sous le poids des jours courbe un front abattu, Quel instinct de bonheur me réveille ? Ô mon âme, Pourquoi me réjouis-tu ? C'est que le ciel s'entr'ouvre ainsi qu'une paupière, Quand des vapeurs des nuits les regards sont couverts ; Dans les sentiers de pourpre aux pas du jour ouverts, Les monts, les flots, les déserts, Ont pressenti la lumière, Et son axe de flamme, aux bords de sa carrière, Tourne, et creuse déjà son éclatante ornière, Sur l'horizon roulant des mers. Chaque être s'écrie : C'est lui, c'est le jour ! C'est lui, c'est la vie ! C'est lui, c'est l'amour ! Dans l'ombre assouplie Le ciel se replie Comme un pavillon ; Roulant son image, Le léger nuage Monte, flotte et nage Dans son tourbillon ; La nue orageuse Se fend et lui creuse Sa pourpre écumeuse En brillant sillon ; Il avance, il foule Ce chaos qui roule Ses flots égarés ; L'espace étincelle, La flamme ruisselle Sous ses pieds sacrés ; La terre encor sombre Lui tourne dans l'ombre Ses flancs altérés ; L'ombre est adoucie, Les flots éclairés, Des monts colorés La cime est jaunie ; Des rayons dorés Tout reçoit la pluie ; Tout vit, tout s'écrie : C'est lui, c'est le jour ! C'est lui, c'est la vie ! C'est lui, c'est l'amour ! ...
Composition:
- Set to music by Charles Camille Saint-Saëns (1835 - 1921), "Le matin", 1909, published 1909, stanzas 1-3,5-6,9-11 [ TTBB chorus ], Paris: A. Durand & Fils
Text Authorship:
- by Alphonse Marie Louis de Lamartine (1790 - 1869), "Hymne du matin", appears in Harmonies poétiques et religieuses, first published 1830
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- SPA Spanish (Español) (Elisa Rapado) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2011-03-15
Line count: 237
Word count: 1500