by Louise Labé (1526 - 1566)
Oh si i'estois en ce beau sein rauie Matches original text
Language: French (Français)
Our translations: ENG
Oh si i'estois en ce beau sein rauie De celui là pour lequel vois mourant : Si auec lui viure le demeurant De mes cours iours ne m'empeschoit enuie : Si m'acollant me disoit, chère Amie, Contentons nous l'un l'autre, s'asseurant Que ia tempeste, Euripe, ne Courant Ne nous pourra desioindre en notre vie : Si de mes bras le tenant acollé, Comme du Lierre est l'arbre encercelé, La mort venait, de mon aise enuieuse : Lors que souef plus il me baiseroit. Et mon esprit sur ses leures fuiroit. Bien ie mourrois, plus que viuante, heureuse.
Composition:
- Set to music by Aribert Reimann (b. 1936), "Oh si i'estois en ce beau sein rauie", op. 10 no. 6 (1986), published 1988 [ mezzo-soprano and piano ], from Neun Sonette der Louize Labé, no. 6, Mainz, B. Schott's Söhne; confirmed with a CD booklet
Text Authorship:
- by Louise Labé (1526 - 1566), no title, appears in Sonnets, no. 13, first published 1555
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Peter Low) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2008-11-26
Line count: 14
Word count: 93