Translation by Josef Wenzig (1807 - 1876)
Schelmenweise Matches original text
Language: German (Deutsch)  after the Czech (Čeština)
Niemals hab' ich noch auf Buchen Eicheln wachsen sehen; Soll der Bursch' sein Mädchen lassen, und nach Wittwen gehen? Sieht man doch des Mädchens Wange roth und röther blühn, Ganz verhöckert schleppt die Wittwe elend sich dahin. Niemals hab' ich noch Wachholder grünen sehn auf Wiesen; Soll die Maid statt ihres Burschen Wittwer sich erkiesen? Sieht man doch des Burschen Wange roth und röther blühn, Ganz verhöckert schleppt der Wittwer elend sich dahin.
Composition:
- Set to music by Bernhard Sekles (1872 - 1934), "Schelmenweise", op. 8 no. 6, published 1901 [ voice and piano ], from Lieder-Kreis für 1 Singstimme mit Pianoforte, no. 6, Offenbach, André
Text Authorship:
- by Josef Wenzig (1807 - 1876), "Besser ist besser", appears in Slawische Volkslieder, in 1. Böhmische Volkslieder, first published 1830
Based on:
- a text in Czech (Čeština) from Volkslieder (Folksongs) [text unavailable]
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2012-03-03
Line count: 8
Word count: 73