by Ekaterina Andreyena Beketova (1855 - 1892), as Ekaterina Andreyevna Krasnova, née Beketova
Жемчуг и любовь See original
Language: Russian (Русский)
В глубине морской, ...
Драгоценная жемчужина дремала,
И над нею волны моря лишь синели,
И о небе ничего она не знала…
Но спустился к ней, в пучину океана
Молодой пловец с бесстрашною душою;
Он нашел ее средь водного тумана,
У морей похитил дерзостной рукою.
И, покинув колыбель из перламутра,
Божий свет она впервые увидала,
И потом в одно торжественное утро
В золотой короне ярко заблистала.
В молодой груди, средь девственных желаний,
Притаясь, любовь чистейшая дремала
И тонула в море чистых упований,
И о счастье ничего она не знала…
Но проник однажды в сердце молодое
Двух очей влюбленных взор неотразимый,
Он нашел любви сокровище златое,
Где оно хранилось тайно и незримо.
Из младого сердца вырвавшись на волю,
Божий свет любовь впервые увидала,
Лучезарным счастьем радостную долю,
Молодую жизнь, роскошно увенчала…
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsComposition:
- Set to music by Anton Stepanovich Arensky (1861 - 1906), "Жемчуг и любовь", op. 39 (Три Хора = Tri Khora (Three Choruses)) no. 2 [ chorus ]
Text Authorship:
- by Ekaterina Andreyena Beketova (1855 - 1892), as Ekaterina Andreyevna Krasnova, née Beketova
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2020-12-06
Line count: 24
Word count: 131