LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,895)
  • Text Authors (20,883)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,129)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Christian Friedrich Daniel Schubart (1739 - 1791)
Translation © by Lewis Grenville

An mein Klavier
 (Sung text for setting by F. Schubert)
 See original
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  CAT DUT ENG FRE ITA SPA
Sanftes Klavier!
Welche Entzückungen schaffest du mir,
Sanftes Klavier!
Wenn sich die Schönen
Tändelnd verwöhnen,
Weih' ich mich dir,
Liebes Klavier!

Bin ich allein,
Hauch ich dir meine Empfindungen ein,
Himmlisch und rein.
Unschuld und Spiele,
Tugendgefühle
Sprechen aus dir,
Trautes Klavier!

 ... 

Sing' ich dazu, 
Goldener Flügel! welch himmlische Ruh
Lispelst mir du!
Thränen der Freude
Netzen die Saite;
Silberner Klang
Trägt den Gesang.

 ... 

Sanftes Klavier!
Welche Entzückungen schaffest du mir,
Goldnes Klavier!
Wenn mich im Leben
Sorgen umschweben,
Töne du mir,
Trautes Klavier!

Note: the text above is taken from stanzas 1,2,4,7 of the original text.

Note: The poem's title An mein Klavier in the 1785 edition is changed to Serafina an ihr Klavier in the later editions.

Composition:

    Set to music by Franz Peter Schubert (1797 - 1828), "An mein Klavier", D 342 (c1816), published 1885, stanzas 1,2,4,7 [ voice, piano ]

Text Authorship:

  • by Christian Friedrich Daniel Schubart (1739 - 1791), "An mein Klavier", written 1781

Go to the general single-text view

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Al meu piano", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
  • DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Aan mijn klavier", copyright © 2006, (re)printed on this website with kind permission
  • ENG English (Malcolm Wren) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
  • FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "À mon piano", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
  • ITA Italian (Italiano) (Ferdinando Albeggiani) , "Al mio pianoforte", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
  • SPA Spanish (Español) (Lewis Grenville) , "A mi piano", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission


Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Peter Rastl [Guest Editor]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 49
Word count: 158

A mi piano
 (Sung text translation for setting by F. Schubert)
 See original
Language: Spanish (Español)  after the German (Deutsch) 
Gentil piano,
Que delicias me traes,
Gentil piano.
Mientras las frívolas bellezas
Pierden el tiempo,
Yo me dedico a ti,
Querido piano.

Cuando estoy solo
Te susurro mis pensamientos,
Puro y celestial.
Mientras toco, salen de ti
La inocencia
Y los buenos sentimientos,
Amado piano.

 ... 


















Gentil piano,
Que gozos despiertas
En mi, piano dorado!
Cuando los pesares
De la vida me acosan,
Cántame,
Amado piano!

 ... 

Note: the text above is taken from stanzas 1,2,4,7 of the original text.

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to Spanish (Español) copyright © 2010 by Lewis Grenville, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Christian Friedrich Daniel Schubart (1739 - 1791), "An mein Klavier", written 1781
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


This text was added to the website: 2010-10-25
Line count: 28
Word count: 89

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris