by Nikolai Alekseyevich Nekrasov (1821 - 1877)
Я за то глубоко презираю себя See original
Language: Russian (Русский)
Я за то глубоко презираю себя,
Что живу - день за днем бесполезно губя;
Что я, силы своей не пытав ни на чем,
Осудил сам себя беспощадным судом,
И, лениво твердя: я ничтожен, я слаб!
Добровольно всю жизнь пресмыкался как раб;
...
Я за то глубоко презираю себя,
Что потратил свой век, никого не любя,
Что любить я хочу... что люблю я весь мир,
А брожу дикарем - бесприютен и сир,
И что злоба во мне и сильна, и дика,
а до дела дойдет - замирает рука!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsComposition:
- Set to music by Georgy Petrovich Bazilevsky (b. 1887), "Я за то глубоко презираю себя", op. 20, stanzas 1-3,6-8 [ voice and piano ]
Text Authorship:
- by Nikolai Alekseyevich Nekrasov (1821 - 1877), no title
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2021-01-05
Line count: 16
Word count: 108