by Nikolai Alekseyevich Nekrasov (1821 - 1877)
Ja za to gluboko preziraju sebja
Language: Russian (Русский)
Ja za to gluboko preziraju sebja, Čto živu - den' za dnem bespolezno gubja; Čto ja, sily svoej ne pytav ni na čem, Osudil sam sebja bespoščadnym sudom, I, lenivo tverdja: ja ničtožen, ja slab! Dobrovol'no vsju žizn' presmykalsja kak rab; Čto, doživši koj-kak do tridcatoj vesny, Ne skopil ja sebe chot' bogatoj kazny, Čtob glupcy u moich presmykalisja nog, Da i umnik podčas pozavidovat' mog! JA za to gluboko preziraju sebja, Čto potratil svoj vek, nikogo ne ljubja, Čto ljubit' ja choču... čto ljublju ja ves' mir, A brožu dikarem - besprijuten i sir, I čto zloba vo mne i sil'na, i dika, [A chvatajus' za nož]1 - zamiraet ruka!
G. Bazilevsky sets stanzas 1-3, 6-8
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)1 Bazilevsky: "а до дела дойдет"
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsShow untransliterated (original) text
Text Authorship:
- by Nikolai Alekseyevich Nekrasov (1821 - 1877), no title [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Georgy Petrovich Bazilevsky (b. 1887), "Я за то глубоко презираю себя", op. 20, stanzas 1-3,6-8 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2021-01-05
Line count: 16
Word count: 108