by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837)
Кубок янтарный See original
Language: Russian (Русский)
Кубок янтарный
Полон давно,
Пеною парной
Блещет вино.
Света дороже
Сердцу оно;
Но за кого же
Выпью вино?
Пейте за славу
Славы друзья,
Браней забавы
Любит не я
Это веселье
Не веселит,
Дружбы похмелье
Грома бежит.
...
Пейте за радость
Юной любви —
Скроется младость,
Дети мои...
Кубок янтарный
Полон давно.
Я — благодарный —
Пью за вино.
Note: published without Pushkin's knowledge in B. M. Fedorov's Pamjatnik otechestvennykh muz na 1827 god (Monument to the Russian Muses for the year of 1827).
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsComposition:
- Set to music by Aleksandr Ivanovich Dyubyuk (1812 - 1897), "Кубок янтарный", stanzas 1-2,4 [ voice and piano ]
Text Authorship:
- by Aleksandr Sergeyevich Pushkin (1799 - 1837), "Заздравный кубок", written 1816
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 32
Word count: 74