Now sleeps the crimson petal
See original
Language: English
Our translations: CAT SPA
Now sleeps the crimson petal, now the white;
Now waves the cypress in the palace walk;
Now winks the gold fin in the porphyry font:
The fire-fly wakens: waken thou with me.
...
Now folds the lily all her sweetness up,
And slips into the bosom of the lake:
So fold thyself, my dearest, thou, and slip
Into my bosom and be lost in me.
Note: the text above is taken from lines 1-4,11-14 of the original text.
Composition:
Set to music by Harry Thacker Burleigh (1866 - 1949), "Now sleeps the crimson petal", published 1908, copyright © 1908, lines 1-4,11-14 [ voice and piano ], New York: William Maxwell
Text Authorship:
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
- SPA Spanish (Español) (José Miguel Llata) , copyright © 2020, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Ted Perry , Garrett Medlock
[Guest Editor] This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 14
Word count: 117
Language: Spanish (Español)  after the English
Duerme ya el pétalo carmesí, también el blanco.
No ondulan ya los cipreses en la senda del palacio
ni la aleta dorada brilla en la fuente de pórfido.
Despierta la luciérnaga. Despierta tú conmigo.
...
Ya repliega el lirio toda su dulzura
y se desliza en el seno del lago.
Así que repliégate tú, amor mío,
deslízate en mi pecho, y piérdete en mí.
About the headline (FAQ)
Note: the text above is taken from lines 1-4,11-14 of the original text.
Text Authorship:
- Translation from English to Spanish (Español) copyright © 2020 by José Miguel Llata, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2020-10-05
Line count: 14
Word count: 63