by Giovanni Antonio Luigi Redaelli (1785 - 1815)
Odi du un uom che muore See original
Language: Italian (Italiano)
Odi di un uom, che muore, Odi l' estremo suon, Questo appassito fiore Ti lascio, Elvira, in don. Quanto prezioso ei sia Tu dei saperlo appien; Il dì che fosti mia Te lo involai dal sen. Simbolo allor d'affetto, Or pegno di dolor; Torni a posarti in petto Questo appassito fior; E avrai nel cor scolpito, Se crudo il cor non è, Come ti fu rapito, Come fu reso a te.
Composition:
- Set to music by Ferdinand von Hiller (1811 - 1885), "Odi du un uom che muore", 1837 [ voice and piano ]
Text Authorship:
- by Giovanni Antonio Luigi Redaelli (1785 - 1815), "Ad Elvira"
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Luk Laerenbergh) , "Love and death", copyright ©, (re)printed on this website with kind permission
- SPA Spanish (Español) (Aminta Iriarte) , "Amor y muerte", copyright © 2003, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Luk Laerenbergh , Johann Winkler
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 80