by Anonymous / Unidentified Author
Одно мне в жизни утешенье Matches base text
Language: Russian (Русский)
Одно мне в жизни утешенье – Мечтать, мой Ангел, о тебе. И с самой грустью услажденье Я нахожу в своей судьбе. Томимый грустью безнадежной, Живу тобой одною я. Но ты скажи, о друг мой нежный, Взаимно любишь ли меня. Пройдут мгновенно дни за днями, Я встречу горести одне, Не пробужу любви мольбами, И ты забудешь обо мне! Небесный взор, мне посвященный, Ты на другого обратишь, И тайный взор души смущенной Ты для другого посвятишь. Мой страшен жребий неизбежный, Мне в жизни благо не дано! Тебя люблю я безнадежно – Мне быть твоим не суждено. Увяну я с моей тоскою, Мне тяжки узы бытия, И, может быть, мой друг, тобою Навек забыт останусь я!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsComposition:
- Set to music by Nikolai Petrovich Devitte (1811 - 1844), "Одно мне в жизни утешенье"
Text Authorship:
- by Anonymous / Unidentified Author
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-06-22
Line count: 24
Word count: 113