LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,897)
  • Text Authors (20,886)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,129)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Heinrich Stieglitz (1801 - 1849)
Translation © by Sharon Krebs

Der verschmachtende Pilger
 (Sung text for setting by C. Loewe)
 See original
Language: German (Deutsch) 
Our translations:  ENG
 ... 

   Einmal Mekka noch zu sehen,
War mein Wunsch, bevor ich sterbe,
Dann wollt' ich als Mahoms Erbe
Ein in seine Pforten gehen.

   Doch die müden Kräfte sinken,
Ruhe sucht' ich, kann nicht weiter,
Ferne dort ziehn die Begleiter,
Mekka's heil'ge Luft zu trinken. -- --

   Ist die Seele schon geschieden
Von dem müden Erdenstaube? --
Allah, deine Schattenlaube
Sendet Kühlung mir und Frieden."

Note: the text above is taken from stanzas 3-5 of the original text.

Composition:

    Set to music by Carl Loewe (1796 - 1869), "Der verschmachtende Pilger", op. 10, Heft 1 no. 2 (1833), published 1834, stanzas 3-5 [ voice and piano ]

Text Authorship:

  • by Heinrich Stieglitz (1801 - 1849), "Der Verschmachtende", appears in Bilder des Orients

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Sharon Krebs [Senior Associate Editor]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 20
Word count: 100

There at the naked ridge of the hill
 (Sung text translation for setting by C. Loewe)
 See original
Language: English  after the German (Deutsch) 
 ... 

   To see Mecca once more
Before I die was my wish,
Then, as Mohammed’s heir,
To pass through the gate into his kingdom.

   But my exhausted strength sinks,
I sought rest, can go no further,
Yonder far my companions are travelling on
To imbibe the holy air of Mecca. -- --

   Has my soul already departed
From the weary dust of earth? --
Allah, your shady bower
Sends me cooling and peace."

About the headline (FAQ)

Note: the text above is taken from stanzas 3-5 of the original text.

Translated titles:
"Der Verschmachtende" = "The languishing one"
"Der Verschmachtende Pilger" = "The languishing pilgrim"

Text Authorship:

  • Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2015 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in German (Deutsch) by Heinrich Stieglitz (1801 - 1849), "Der Verschmachtende", appears in Bilder des Orients
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


This text was added to the website: 2015-09-09
Line count: 20
Word count: 125

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris