by Pyotr Andreyevich Vyazemsky (1792 - 1878)
Language: Russian (Русский)
Я пью за здоровье немногих, Немногих, но верных друзей, Друзей неуклончиво строгих В соблазнах изменчивых дней. Я пью за здоровье далеких, Далеких, но милых друзей, Друзей, как и я, одиноких Средь чуждых сердцам их людей. В мой кубок с вином льются слезы, Но сладок и чист их поток; Так с алыми черные розы Вплелись в мой застольный венок. Мой кубок за здравье немногих, Немногих, но верных друзей, Друзей неуклончиво строгих В соблазнах изменчивых дней. За здравье и ближних далеких, Далеких, но сердцу родных, И в память друзей одиноких, Почивших в могилах немых.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsComposition:
- Set to music by Andrey Pavlovich Petrov (1930 - 2006), "Друзьям", from the telefilm О бедном гусаре замолвите слово
Text Authorship:
- by Pyotr Andreyevich Vyazemsky (1792 - 1878)
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2023-10-02
Line count: 20
Word count: 92