by Evdokiya Petrovna Grafinya Rostopchina (1812 - 1858)
Ветер свищет, ветер воет Matches base text
Language: Russian (Русский)
Ветер свищет, ветер воет, Ночь темна и холодна; Сердце тяжко, тяжко ноет, И томит меня тоска. Грустно осени мертвящей Предугадывать приход; Грустен вид природы спящей В пору вьюг и непогод!.. Вся природа обновится, Воскресит ее весна, Светлым маем озарится Вновь подлунная страна. Но когда в борьбе с судьбою Сердце рано отцветет, Впредь вторичною весною Уж оно не оживет!..
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsComposition:
- Set to music by Cypriano Romberg (1807 - 1865), "Ветер свищет, ветер воет"
Text Authorship:
- by Evdokiya Petrovna Grafinya Rostopchina (1812 - 1858), no title
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-08-25
Line count: 16
Word count: 58