by Fyodor Ivanovich Tyutchev (1803 - 1873)
Language: Russian (Русский)
Сквозь лазурный сумрак ночи Альпы снежные глядят; Помертвелые их очи Льдистым ужасом разят. Властью некой обаянны, До восшествия Зари, Дремлют, грозны и туманны, Словно падшие цари!.. Но Восток лишь заалеет, Чарам гибельным конец — Первый в небе просветлеет Брата старшего венец. И с главы большого брата На меньших бежит струя, И блестит в венцах из злата Вся воскресшая Семья!..
Confirmed with Ф. И. Тютчев, Полное собрание сочинений и писем в шести томах, М.: Издательский центр «Классика», 2002, Т. 1., Стихотворения, 1813—1849, page 129.
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsComposition:
- Set to music by Sergei Ivanovich Taneyev (1856 - 1915), "Альпы", op. 15 (Два Хора a cappella) no. 2, published 1904 [ SATB chorus a cappella ], Leipzig: M.P. Belaieff
Text Authorship:
- by Fyodor Ivanovich Tyutchev (1803 - 1873), "Альпы"
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2021-07-15
Line count: 16
Word count: 59