by Rabindranath Tagore (1861 - 1941)
Translation by Rabindranath Tagore (1861 - 1941)
Language: English  after the Bangla (Bengali)
Our translations: GER
The sleep that flits on baby's eyes -
does anybody know from where it comes?
Yes, there is a rumour that it has its dwelling
where, in the fairy village among shadows of the forest
dimly lit with glow-worms,
there hang two timid buds of enchantment.
From there it comes to kiss baby's eyes.
...
Composition:
- Set to music by John Alden Carpenter (1876 - 1951), no title, alternate title: "The sleep that flits on baby's eyes", published 1914, stanza 1 [ voice and piano ], from Gitanjali (Song Offerings), no. 3, New York, G. Schirmer
Text Authorship:
- by Rabindranath Tagore (1861 - 1941), no title, appears in Gitanjali, no. 61, first published 1912
Based on:
- a text in Bangla (Bengali) by Rabindranath Tagore (1861 - 1941), no title, appears in গীতাঞ্জলি (Gitanjali), no. 61 [text unavailable]
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- GER German (Deutsch) (Bertram Kottmann) , copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 20
Word count: 164