Ecco quel fiero istante
See original
Language: Italian (Italiano)
Our translations: ENG FIN SPA
Ecco quel fiero istante:
Nice, mia Nice, addio.
Come vivrò ben mio,
Così lontan da te?
Io vivrò sempre in pene,
Io non avrò più bene:
E tu, chi sa se mai
Ti sovverrai di me!
Soffri che in traccia almeno
Di mia perduta pace
Venga il pensier seguace
In orme del tuo piè.
Sempre nel tuo cammino,
Sempre m' avrai vicino;
E tu, chi sa se mai
Ti sovverai di me!
...
Pensa qual dolce strale,
Cara, mi lasci in seno:
Pensa che amò Fileno
Senza sperar mercè:
Pensa, mia vita, a questo
Barbaro addio funesto:
Pensa... Ah chi sa se mai
Ti sovverrai di me!
Note: the text above is taken from stanzas 1-2,7 of the original text.
Composition:
Set to music by Fanny Hensel (1805 - 1847), "Ecco quel fiero istante", H-U 155, stanzas 1-2,7 [ voice and piano ]
Text Authorship:
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Johann Gaitzsch) , "The departure", copyright © 2003, (re)printed on this website with kind permission
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Louis-Ernest Crevel de Charlemagne) , "Le depart", from the 1st volume of Rossini's Soirées musicales, Schott, first published 1835
- GER German (Deutsch) (G. Friedrich) , "Die Abreise", from the 1st volume of Rossini's Soirées musicales, Schott, first published 1835
- SPA Spanish (Español) (Juan Henríquez Concepción) , "La partida", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 56
Word count: 251
Language: Finnish (Suomi)  after the Italian (Italiano)
Nyt se kauhea hetki on käsillä;
Nizza, oma Nizzani, jää hyvästi!
Miten voin enää elää, omani,
niin kaukana sinusta?
Aina vaan pelkkää tuskaa;
mitään hyvää eo enää ole jäljellä,
ja sinä, kukapa sen tietää,
muistatko koskaan minua!
...
About the headline (FAQ)
Note: the text above is taken from stanzas 1-2,7 of the original text.
Text Authorship:
Based on:
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2017-09-11
Line count: 8
Word count: 37