Attention! Some of this material is not in the public domain.
It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.
To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net
If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.
Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.
Ecco quel fiero istante: Nice, mia Nice, addio. Come vivrò ben mio, Così lontan da te? Io vivrò sempre in pene, Io non avrò più bene: E tu, chi sa se mai Ti sovverrai di me! Soffri che in traccia almeno Di mia perduta pace Venga il pensier seguace [Sull']1 orme del tuo piè. Sempre nel tuo cammino, [Sempre m' avrai]2 vicino; E tu, chi sa se mai Ti sovverai di me! Io fra remote sponde Mesto volgendo i passi, Andrò chiedendo a i sassi, La Ninfa mia dov' è? Dall' una all' altra Aurora Te andrò chiamando ognora; E tu, chi sa se mai Ti sovverrai di me! Io rivedrò sovente Le amene piagge, o Nice, Dove vivea felice, Quando vivea con te. A me saran tormento Cento memorie e cento: E tu, chi sa se mai Ti sovverrai di me! Ecco, dirò, quel fonte, Dove avvampò di sdegno; Ma poi di pace in pegno La bella man mi diè. Quì si vivea di speme: Là si languiva insieme; E tu, chi sa se mai Ti sovverrai di me! Quanti vedrai giungendo Al nuovo tuo soggiorno, Quanti venirti intorno À offrirti amore, e fé! Oh Dio! chi sa fra tanti Teneri omaggi e pianti, Oh Dio! chi sa se mai Ti sovverrai di me! Pensa qual dolce strale, Cara, mi lasci in seno: Pensa che amò Fileno Senza sperar mercè: Pensa, mia vita, a questo Barbaro addio funesto: Pensa... Ah chi sa se mai Ti sovverrai di me!
Available sung texts: (what is this?)
• L. Beethoven • F. Hensel • S. Mercadante • W. Mozart • G. RossiniL. Beethoven sets stanza 1
G. Rossini sets stanzas 1, 2:5-8
W. Mozart sets stanza 1
S. Mercadante sets stanza 1
F. Hensel sets stanzas 1-2, 7
H. Nissen-Saloman sets stanzas 1-2, 4
About the headline (FAQ)
View original text (without footnotes)Confirmed with Opere di Pietro Metastasio, Gio. Tomaso Masie Comp., 1782, pages 437-439.
1 Hensel: "In"2 Rossini: "M' avrai"
Text Authorship:
- by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio, "La partenza", written 1746, appears in Canzonette, no. 5 [author's text checked 1 time against a primary source]
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by M. Arnault , "La partenza" [ medium voice and piano ], from 15 mélodies et un duo avec accompagnement de piano composés et dédiés à sa mère par M. A., no. 15, Éd. Jules Hamelle [sung text not yet checked]
- by Ludwig van Beethoven (1770 - 1827), "La partenza", WoO. 124 (c1795/6), stanza 1, also set in German (Deutsch) [sung text checked 1 time]
- by Carl Blum (1786 - 1844), "Canzonetta", 1821? [sung text not yet checked]
- by (Friedrich) August Bungert (1845 - 1915), "La partenza", op. 27 no. 5, published 1884 [ voice and piano ], from Alla mia Donna! Canti d'Amore per una voce con pianoforte, no. 5, Mainz, Schott [sung text not yet checked]
- by Fanny Hensel (1805 - 1847), "Ecco quel fiero istante", H-U 155, stanzas 1-2,7 [ voice and piano ] [sung text checked 1 time]
- by Johann Wilhelm Hertel (1727 - 1789), "La partenza" [sung text not yet checked]
- by Maria Felicia Garcia Malibran (1808 - 1836), "Addio a Nice" [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Saverio Mercadante (1795 - 1870), "Ecco quel fiero istante", stanza 1 [ vocal quartet with piano ] [sung text checked 1 time]
- by Wolfgang Amadeus Mozart (1756 - 1791), "Ecco quel fiero istante", K. 436, stanza 1 [ SSB trio and three bassethorns ], from Sechs Nocturnos, no. 5 [sung text checked 1 time]
- by Henriette Nissen-Saloman (1819 - 1879), "La Partenza", <<1850, stanzas 1-2,4 [ voice and piano ] [sung text not yet checked]
- by Gioacchino Antonio Rossini (1792 - 1868), "La partenza", stanzas 1, 2:5-8 [sung text checked 1 time]
- by Friedrich Wilhelm Rust (1739 - 1796), "La Partenza di Nice", published 1784 [ voice and piano ], from Oden und Lieder aus den besten deutschen Dichtern, Erste Sammlung, no. 28 [sung text not yet checked]
Settings in other languages, adaptations, or excerpts:
- Also set in German (Deutsch), a translation by Christoph August Tiedge (1752 - 1841) , "Der Abschied" [an adaptation] ; composed by Ludwig van Beethoven.
- Also set in German (Deutsch), a translation by Johann Joachim Eschenburg (1743 - 1820) , "Die Trennung", subtitle: "Nach der Canzonette des Metastasio: Ecco quel fiero istante &c. ", written 1773 ; composed by Friedrich Johann Albrecht Muck, Christian Gottlob Neefe.
Other available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Johann Gaitzsch) , "The departure", copyright © 2003, (re)printed on this website with kind permission
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , copyright © 2017, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Louis-Ernest Crevel de Charlemagne) , "Le depart", from the 1st volume of Rossini's Soirées musicales, Schott, first published 1835
- GER German (Deutsch) (G. Friedrich) , "Die Abreise", from the 1st volume of Rossini's Soirées musicales, Schott, first published 1835
- SPA Spanish (Español) (Juan Henríquez Concepción) , "La partida", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 56
Word count: 249
¡Llega el doloroso instante! ¡Nice, mi Nice, adiós! ¿Cómo viviré, amada mía, tan lejos de ti? Viviré siempre apenado, no tendré más felicidad, ¿Y tú, quién sabe, si alguna vez te acordarás de mí? Siempre en tu camino me tendrás cerca, ¿Y tú, quién sabe, si alguna vez te acordarás de mí?
Text Authorship:
- Translation from Italian (Italiano) to Spanish (Español) copyright © 2010 by Juan Henríquez Concepción, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you must ask the copyright-holder(s) directly for permission. If you receive no response, you must consider it a refusal.
Juan Henríquez Concepción. We have no current contact information for the copyright-holder.
If you wish to commission a new translation, please contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
- a text in Italian (Italiano) by Pietro Antonio Domenico Bonaventura Trapassi (1698 - 1782), as Pietro Metastasio, "La partenza", written 1746, appears in Canzonette, no. 5
This text was added to the website: 2010-06-01
Line count: 12
Word count: 52