possibly by François Sabatier (1818 - 1891)
Language: French (Français)
Tenore : O mon ange, o ma femme ! Je viens1 à toi, regarde moi, chère âme, et parle moi ! Soprano : Ami, je suis ta femme, je suis à toi ; ne parle pas, chère âme, ami, tais toi ! Tenore : Eh ! quoi, quand je te presse entre mes bras, ta voix à mon ivresse ne répond pas. Soprano : Tant de bonheur m'oppresse entre tes bras, d'amour la douce ivresse ne se dit pas. Tenore : O mon ange, o ma femme, reviens à toi, regarde moi, chère âme, tu es à moi ! Soprano : Mon aAmi, je suis ta femme, je suis à toi ; ne parle pas, chère âme, ami, tais toi ! Recitativo : Ils étaient là, deux corpa, une seule âme, et l'un dans l'autre oubliant l'univers. Nul ne parlait, et des regards de flamme s'échappaient seuls de leurs yeux entrouverts. Comme un serpent parmi les fleurs se glisse, leur ennemi vient et va les briser. La balle part, le frappe, et Béatrice reçut son âme au milieu d'un baiser. Il était mort : Béatrice était folle : toutes les nuits tranquille elle venait seule s'assoir au fond de la gondole, croyait le voir, et tout bas lui parlait. Les gondoliers ont promené l'amante pendant un mois, du soir jusqu'au matin ; un jour enfin on la trouve mourante, dissant : je meurs heureuse sur ton sein.
Composition:
- Set to music by Caroline Unger (1803 - 1877), as Caroline Sabatier-Ungher, no title, published [c1864] [ voice and piano ], from Lieder, Mélodies et Stornelli, no. 9, Leipzig: C.G. Röder
Text Authorship:
- possibly by François Sabatier (1818 - 1891)
Go to the general single-text view
Researcher for this page: Johann Winkler
This text was added to the website: 2024-01-27
Line count: 47
Word count: 219