by Oleksandr Ivanovych Kandyba (1878 - 1944), as Oleksandr Ivanovych Oles
Language: Ukrainian (Українська)
Осінню віє... весь світ — мов тюрма... Вколо гойдаються віти з журбою... Більш ні привіту, ні ласки нема В світі широкому, засланім млою. В серці останні дов’яли квітки, Небо эахмарено, осінню віє, Пісні якоїсь десь тануть дзвінки, Хиляться заміри, гаснуть надії...
Show a transliteration: DIN | GOST
Note on TransliterationsComposition:
- Set to music by Mykola Vitaliyovych Lysenko (1842 - 1912), "Осінню віє" [ voice and piano ]
Text Authorship:
- by Oleksandr Ivanovych Kandyba (1878 - 1944), as Oleksandr Ivanovych Oles, no title, written 1905
Go to the general single-text view
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2022-03-08
Line count: 8
Word count: 41