by Paul Verlaine (1844 - 1896)
Language: French (Français)
Our translations: ENG
Tu crois au marc de café, Aux présages, aux grands jeux : Moi je ne crois qu'en tes grands yeux. Tu crois aux contes de fées, Aux jours néfastes, aux songes, Moi je ne crois qu'en tes mensonges. Tu crois en un vague Dieu, En quelque saint spécial, En tel Ave contre tel mal. Je ne crois qu'aux heures bleues Et rose que tu m'épanches Dans la volupté des nuits blanches ! Et si profonde est ma foi Envers tout ce que je croi Que je ne vis plus que pour toi.
Composition:
- Set to music by Reynaldo Hahn (1874 - 1947), "L'incrédule", 1893, published 1894 [ medium voice and piano ], from Mélodies - 1er volume, no. 14, Paris, Heugel
Text Authorship:
- by Paul Verlaine (1844 - 1896), no title, written 1891, appears in Chansons pour elle, no. 20, Paris, Éd. Léon Vanier, first published 1891
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Peter Low) , "The sceptic", copyright © 2002, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 15
Word count: 90