Der Himmel ist oft hell
See original
Language: German (Deutsch)
Der Himmel ist oft hell, kann dann bald weinen,
Deckt seine klaren Augen zu,
Die erst verhüllet noch zu trauren scheinen,
So glänzest du, so scheinest du.
...
Hier blüht der Garten, Lilien deine Wangen
Mit Tausendschönen mischen sich,
Wo keusche Rosen schwankend überhangen,
Schwül ist die Luft für mich und dich.
Note: the text above is taken from stanzas 1,5 of the original text.
Composition:
Text Authorship:
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs
[Senior Associate Editor]This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 20
Word count: 124
Language: English  after the German (Deutsch)
The sky is often bright, but then can soon weep,
It covers its clear eyes,
Which only just veiled still seem to mourn;
Thus do you shine, thus do you gleam.
...
Here blooms the garden, the lilies of your cheeks
Mingle with amaranths,
Where chaste roses hang down and sway,
The air is humid for me and for you.
Note: the text above is taken from stanzas 1,5 of the original text.
Translated titles:
"Schwüle Luft" = "Humid air"
"Der Himmel ist oft hell" = "The sky is often bright"
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2016 by Sharon Krebs, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2016-04-30
Line count: 20
Word count: 147