by Gabriel Vicaire (1849 - 1900)
Cimetière de campagne See original
Language: French (Français)
Our translations: ENG
J'ai revu le cimetière Du beau pays d'Ambérieux Qui m'a fait le cœur joyeux Pour la vie entière, Et, sous la mousse et le thym, Près des arbres de la cure, J'ai marqué la place obscure Où, quelque matin, ... Libre enfin de tout fardeau, J'irai tranquillement faire Entre mon père et ma mère Mon dernier dodo. Pas d'épitaphe superbe, Pas le moindre tralala ; Seulement, par-ci par-là, Des roses dans l'herbe, Et de la mousse à foison, De la luzerne fleurie, Avec un bout de prairie A mon horizon. ... L'église de ma jeunesse, L'église au blanc badigeon, Où jadis, petit clergeon, J'ai servi la messe, Est encore là tout près Qui monte sa vieille garde Et, sans se troubler, regarde Les rangs de cyprès. Entouré de tous mes proches, Sur le bourg, comme autrefois, j'entendrai courir la voix Légère des cloches. Elles ont vu mes vingt ans Et n'en sont pas plus moroses ; Elles me diront des choses Pour passer le temps ; ...
Composition:
- Set to music by Reynaldo Hahn (1874 - 1947), "Cimetière de campagne", 1893, published 1894, stanzas 1-2,4-6,9-12 [ medium voice and piano ], from Mélodies - 1er volume, no. 12, Paris, Éd. Heugel
Text Authorship:
- by Gabriel Vicaire (1849 - 1900), "Cimetière de campagne ", written 1884, appears in Émaux Bressans, Paris, Éd. Charpentier, first published 1884
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Faith J. Cormier) , "Country cemetery", copyright © 2000, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 80
Word count: 353