by Karl Joachim ("Achim") Friedrich Ludwig von Arnim (1781 - 1831)
Ein Stern der Lieb' am Himmelslauf See original
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG
Ein Stern der Lieb' am Himmelslauf Die offne Brust mit Glanz umhüllt, Ein Frühling neu im Herzen spielt, Ein neues Röslein blüht darauf: Du bist der Stern voll Lieb und Lust, Dein Atem kühlet meine Brust, Du bist der Frühling, der mich wärmt, Der in des Herzens Blumen schwärmt. Du hast die Ros' ans Herz gelegt, So blühst du außen, blühst darin, Daß Frühlingskraft sich doppelt regt; Das Röslein wächst und füllt den Sinn; Ich schwimme in dem Liebesduft, Unendlich ist das Blau der Luft. Ihr Sterne wähnt in Winternacht, Daß ich von süßem Weine glüh? O freut euch, wie ich einsam blüh, Mein blühend Herz beim Röslein wacht; Sie ist der Wein, von dem ich glüh, Die ich tief atmend an mich zieh, Sie ist von Dir der Liebesschein, Du bist in ihr nun doppelt mein, Gern tät sich Lust in Worten kund So lebenswarm, wie Tropfen Blut, Doch mir das Röslein schließt den Mund Und tut da kühlend mir so gut, Die Augen füllt ein süßer Drang: O Liebestau, in Tränen Dank.
Composition:
- Set to music by Bettina von Arnim, née Brentano (1785 - 1859), "Ein Stern der Lieb' am Himmelslauf" [ voice and piano ], from Die Lieder der Sammlung, no. 4
Text Authorship:
- by Karl Joachim ("Achim") Friedrich Ludwig von Arnim (1781 - 1831), "Nachtgefühl bei einer Rose"
Go to the general single-text view
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2016, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs [Guest Editor]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 28
Word count: 183