by Bjørnstjerne Bjørnson (1832 - 1910)
Over de höje fjælde See original
Language: Norwegian (Bokmål)
Our translations: FRE
Undrer mig på, hvad jeg får at se over de høje fjelde? Øjet møder nok bare sne. Rundt omkring står det grønne træ, vilde så gerne over, tro, når det rejsen vover? ... Skal jeg da aldrig, aldrig nå over de høje fjelde? Skal denne mur mine tanker slå, sådan med sne-is og rædsel stå stængende der til det sidste, blive min dødningekiste? ... Engang, jeg véd, vil det række frem over de høje fjelde, kanske du alt har din dør på klem? Herre, min Gud! godt er dit hjem, lad det dog endnu stænges, og jeg få lov til at længes!
Confirmed with Bjørnstjerne Bjørnson, Digte og sange, Femte O P L A G, Gyldendalske Boghandel, Nordisk Forlag, Kristiania og København, 1914.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
Composition:
- Set to music by Anton Andersen (1845 - 1926), "Over de höje fjælde", stanzas 1,6,8 [ voice and piano ], from Digte og Sange, no. 1
Text Authorship:
- by Bjørnstjerne Bjørnson (1832 - 1910), no title, appears in Arne, first published 1858
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Serai-je étonné par ce que je verrai", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 48
Word count: 259