by Franz Evers (1871 - 1947)
Language: German (Deutsch)
Our translations: CAT
Mich umduftet deine Seele süss wie eine Mondennacht. In den Gärten, in den Garten ist ein leises Lied erwacht. Und die Mondesschimmer bringen deiner Liebe Nachtbegehr. Über Blüten, über Blüten treibt dein Sehnen zu mir her.
Composition:
- Set to music by Adolf Gunkel (1866 - 1901), "Seelennähe", op. 48 no. 4, published 1902 [ voice and piano ], from Nachtphantasien. Letzte Lieder für eine Singstimme und Pianoforte, no. 4
Text Authorship:
- by Franz Evers (1871 - 1947), "Seelennähe", appears in Eva. Eine Überwindung
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Ànima de la nit", copyright © 2014, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2011-07-13
Line count: 8
Word count: 36