Wo gehst du hin, du Stolze?
Language: German (Deutsch)
Wo gehst du hin, du Stolze? Was hab ich dir getan, Daß du an mir vorbeigehst, Und siehst mich gar nicht an? Seh ich dich kommen, grüß ich dich, Du gehst vorbei und dankst mir nicht; Es wird die Stunde kommen, Wo du noch denkst an mich! Die Rosen, die im Walde erblühn In frischer Pracht, Bald sind sie abgefallen, Verblühet über Nacht. Fällt eine Rose in den Staub, So blüht die andre auf am Strauch, Und ist es nicht die eine, Die andere mir lacht.
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Johannes Brahms (1833 - 1897), "Wo gehst du hin, du Stolze?", WoO. 33 no. 22, published [1894], from Deutsche Volkslieder, no. 22, Berlin, N. Simrock [sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "On vas, tu tan altiva?", copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
- DUT Dutch (Nederlands) [singable] (Lau Kanen) , "Waar ga je heen, verwaande?", copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (John Glenn Paton) , "Where are you going, stuck-up?", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Où vas-tu, si fière ?", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 86