Early one morning
See base text
Language: English
Our translations: CAT FIN FRE
Early one morning, just as the sun was rising,
I heard a maid sing in the valley below.
"Oh, don't deceive me, oh, never leave me,
How could you use a poor maiden so?"
...
Remember the vows that you made to your Mary,
Remember the bow'r where you vowed to be true.
"Oh, don't deceive me, oh, never leave me.
How could you use a poor maiden so!"
Note: the text above is taken from stanzas 1,3 of the original text.
Composition:
Text Authorship:
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "Un matí a primera hora ", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Guy Laffaille) , "Un matin tôt", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust
[Administrator] , Garrett Medlock
[Guest Editor] This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 145
Language: Finnish (Suomi)  after the English
Varhain eräänä aamuna juuri kun aurinko oli nousemailsillaan,
kuulin neidon laulavan alhaalla laaksossa:
"Ethän petä minua, ethän koskaan jätä minua!
Miten voisit kohdella tyttö-parkaa niin?
...
Muista pyhät lupaukset, jotka annoit omalle Maryllesi,
muista neitsytkammioni, jossa vannoit olevasi uskollinen;
Ethän petä minua, ethän koskaan jätä minua!
Miten voisit kohdella tyttö-parkaa niin?
About the headline (FAQ)
Note: the text above is taken from stanzas 1,3 of the original text.
Text Authorship:
Based on:
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2010-01-22
Line count: 16
Word count: 97