by Esaias Tegnér (1782 - 1846)
Frithiof hos Angantyr See original
Language: Swedish (Svenska)
Our translations: FRE
Nu är att säga, huru
jarl Angantyr satt än
uti sin sal av furu
och drack med sina män.
Han var så glad i hågen,
såg ut åt blånad ban,
där solen sjöng i vågen
allt som en gyllne svan.
...
Composition:
- Set to music by Caroline Ridderstolpe (1793 - 1878), "Frithiof hos Angantyr", stanza 1 [ voice and piano ], from Schwedische Lieder aus Axel und Frithiof, no. 3, also set in German (Deutsch)
Text Authorship:
- by Esaias Tegnér (1782 - 1846), "Frithiof hos Angantyr", appears in Frithiofs saga, no. 11
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Frithiof chez Angantyr", copyright © 2018, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website: 2009-11-04
Line count: 272
Word count: 1211