by August Kopisch (1799 - 1853)
Meeresleuchten See original
        Language: German (Deutsch) 
        Our translations:  ENG
        
        
        
        O komm' in mein Schiffchen,
Geliebte, daher!
Die Nacht ist so still und
    Es leuchtet das Meer!
 
Und, wo ich hin rudre,
Entbrennet die Flut:
Es schaukelt der Nachen
    In wallender Glut! -- --
 
Die Glut ist die Liebe,
Der Nachen bin ich:
Ich sink' in den Flammen,
    O rette du mich!
Confirmed with: Blüthenkranz neuer deutscher Dichtung, herausgegeben von Rudolph Gottschall, Dritte Auflage, Breslau: Verlag von Eduard Trewendt, 1858, page 119.
Composition:
- Set to music  by Johann Wenzeslaus Kalliwoda (1801 - 1866), "Meeresleuchten", WoO 9.03 no. 9 [ voice and piano ]
Text Authorship:
- by August Kopisch (1799 - 1853), "Das Meeresleuchten"
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , copyright © 2015, (re)printed on this website with kind permission
Research team for this page: Emily Ezust [Administrator] , Sharon Krebs [Senior Associate Editor], Rohan Srinivasan [Guest Editor] , Johann Winkler
This text was added to the website: 2007-07-13 
Line count: 12
Word count: 53