La conocchia
Language: Italian - Neapolitan (dialect)
Available translation(s): ENG
Quann'a lo bello mio voglio parlare, ca spisso me ne vene lu golio, a la fenesta me mett'a filare, quann'a lo bello mio voglio parlare Quann'isso passa po' rompo lo filo, e co'una grazia me mett'a priare bello, peccarita, proite milo, isso lu piglia, ed io lo sto a guardare, e accossi me ne vao'mpilo mpilo ah jeme!
Authorship:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
- by Gaetano Donizetti (1797 - 1848), "La conocchia" [voice and piano], from Nuits d'Été à Pausilippe, no. 5. [ sung text checked 1 time]
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Camilla Bugge) , "The drop spindle", copyright © 2007, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Camilla Bugge
This text was added to the website: 2007-10-27
Line count: 10
Word count: 58