by
Philipp Nicolai (1556 - 1608)
Wie schön leuchtet der Morgenstern
See base text
Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG ENG FIN SPA
Wie schön leuchtet der Morgenstern
Voll Gnad und Wahrheit von dem Herrn,
Die süße Wurzel Jesse.
Du Sohn Davids aus Jakobs Stamm,
Mein König und mein Bräutigam,
Hast mir mein Herz besessen.
Lieblich, freundlich, Schön und herrlich,
Groß und ehrlich, Reich an Gaben,
Hoch und sehr prächtig erhaben.
...
Wie bin ich doch so herzlich froh,
Daß mein Schatz ist das A und O,
Der Anfang und das Ende.
Er wird mich noch zu seinem Preis
Aufnehmen in das Paradeis,
Des klopf ich in die Hände.
Amen, Amen. Komm, du schöne
Freudenkrone, bleib nicht lange,
Deiner wart' ich mit Verlangen.
Note: the text above is taken from stanzas 1,7 of the original text.
Composition:
Set to music by Christian Geist (1640 - 1711), "Wie schön leuchtet der Morgenstern", stanzas 1,7
Text Authorship:
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English [singable] (Alexandra Glynn) , "O Morning Star! How fair and bright! ", copyright © 2009, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Michael P Rosewall) , copyright © 2023, (re)printed on this website with kind permission
- FIN Finnish (Suomi) (Erkki Pullinen) , copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
- SPA Spanish (Español) (Susana Martin Dudoignon) , copyright © 2022, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website: 2010-01-10
Line count: 63
Word count: 329
Language: Finnish (Suomi)  after the German (Deutsch)
Kuinka ihanasti aamutähti loistaakaan
täynnä Herran armoa ja totuutta,
se tähti olet sinä, Iisain juuresta syntynyt.
Sinä Daavidin poika Jaakobin heimosta,
kuninkaani ja sulhaseni,
olet voittanut sydämeni omaksesi.
Suloinen sinä olet, ystävällinen, kaunis, ihana,
suuri on sinun kunniasi, runsaat lahjasi,
ääretön on sinun korkeutesi ja ylevyytesi.
...
Miten iloinen olenkaan koko sydämestäni,
kun minun rakkaani on A ja O,
alku ja loppu.
Aikanaan hän voittosaaliinaan
korottaa minut paratiisiin,
sen tietäessäni taputan käsiäni riemusta.
Aamen, Aamen. Tule jo, ihana
ilonkruununi, älä viivy enää kauan,
odotan ja kaipaan sinua ikävöiden.
About the headline (FAQ)
Note: the text above is taken from stanzas 1,7 of the original text.
Text Authorship:
Based on:
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2010-01-10
Line count: 63
Word count: 270