LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,942)
  • Text Authors (20,974)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,132)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Bjørnstjerne Bjørnson (1832 - 1910)
Translation © by Pierre Mathé

Synnøves sang
 (Sung text for setting by J. Haarklou)
 See original
Language: Norwegian (Bokmål) 
Our translations:  FRE
Nu tak for alt, ifra vi var små
og legte sammen i skog og lage'.
Jeg tænkte, legen den skulde gå
op i de grånende dage.

 ... 

Jeg sad og vented så mangen kvæld 
og så did bort under granehejen; 
men skygge gjorde det mørke fjæld, 
og du, du fant ikke vejen.

 ... 

-- Men godt, så ved jeg dog, hvem det var,
som lagde gårdene mod hverandre
og vej for synet i skogen skar
og gav det lov til at vandre.

Note: the text above is taken from stanzas 1,3,7 of the original text.

Confirmed with Bjørnstjerne Bjørnson, Digte og sange, Femte O P L A G, Gyldendalske Boghandel, Nordisk Forlag, Kristiania og København, 1914.

Composition:

    Set to music by Johannes Haarklou (1847 - 1925), "Synnøves sang", op. 2 no. 1 (1882), stanzas 1,3,7 [ voice and piano ]

Text Authorship:

  • by Bjørnstjerne Bjørnson (1832 - 1910), "Synnøves sang", appears in Synnovesolbakken

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Chanson de Synnove", copyright © 2013, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]

This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 32
Word count: 204

Chanson de Synnove
 (Sung text translation for setting by J. Haarklou)
 See original
Language: French (Français)  after the Norwegian (Bokmål) 
Alors merci pour tout, depuis que nous étions petits
et que nous jouions ensemble dans les bois et les fêtes.
Je pensais que jouer pourrait durer
Jusqu'aux jours de la vieillesse.

 ... 

Le soir souvent je m'asseyais et attendais
et là regardais au-loin la lisière des sapins ;
mais la sombre montagne étendait son ombre,
et toi, tu ne trouvais pas le chemin.

 ... 

Mais bon, je savais pourtant bien qui
avait placé nos fermes l'une à côté de l'autre
et taillé pour les yeux un passage dans le bois
et leur a donné la permission de vagabonder.

Note: the text above is taken from stanzas 1,3,7 of the original text.

Text Authorship:

  • Translation from Norwegian (Bokmål) to French (Français) copyright © 2013 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Norwegian (Bokmål) by Bjørnstjerne Bjørnson (1832 - 1910), "Synnøves sang", appears in Synnovesolbakken
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


This text was added to the website: 2013-09-02
Line count: 32
Word count: 238

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris