Language: German (Deutsch)
Wenn die Rosen blühen,
Hoffe, liebes Herz,
Still und kühl verglühen
Wird der heiße Schmerz,
Was den Winter über
Oft unheilbar schien,
Es entweicht das Fieber,
Wenn die Rosen blühn.
...
Wenn die Rosen blühen,
Mattgequältes Herz,
Freue dich, wir ziehen
Dann wohl himmelwärts.
Ewig dann geneesen,
Wirst du neu erglüh'n;
Wirst ein Himmlisch Wesen,
Wenn die Rosen blüh'n.
Note: the text above is taken from stanzas 1,3 of the original text.
Composition:
Set to music by Luise Reichardt (1779 - 1826), "Heimweh", stanzas 1,3 [ voice and piano ]
Text Authorship:
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Amy Pfrimmer) , copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this text: Emily Ezust [
Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 24
Word count: 89
Language: English  after the German (Deutsch)
When the roses bloom,
dear hoping heart,
Still and cool,
the searing pain will burn away.
Whatever seemed incurable
all winter,
The fever subsides
when the roses bloom.
...
When the roses bloom,
crushed heart,
Rejoice, then we will
draw heavenward.
Then eternally healed,
you will glow anew,
Becoming a heavenly being
when the roses bloom.
Note: the text above is taken from stanzas 1,3 of the original text.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to English copyright © 2019 by Amy Pfrimmer, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2019-07-05
Line count: 24
Word count: 56