by Nikolai Mikhailovich Yazykov (1803 - 1846)
Блажен, кто мог на ложе ночи Matches base text
Language: Russian (Русский)
Блажен, кто мог на ложе ночи Тебя руками обогнуть; Челом в чело, очами в очи, Уста в уста и грудь на грудь! Кто соблазнительный твой лепет Лобзаньем пылким прерывал И смуглых персей дикий трепет То усыплял, то пробуждал!.. Но тот блаженней, дева ночи, Кто в упоений любви Глядит на огненные очи, На брови дивные твой, На свежесть уст твоих пурпурных, На черноту младых кудрей, Забыв и жар восторгов бурных, И силы юности своей!
Show a transliteration: Default | DIN | GOST
Note on TransliterationsComposition:
- Set to music by Aleksandr Aleksandrovich Aliabev (1787 - 1851), "Блажен, кто мог на ложе ночи"
Text Authorship:
- by Nikolai Mikhailovich Yazykov (1803 - 1846), "Элегия", first published 1831
See other settings of this text.
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 16
Word count: 73