Texts by N. Yazykov set in Art Songs and Choral Works
Text Collections:
Texts set in art song or choral works (not necessarily comprehensive):
Legend:
The symbol [x] indicates a placeholder for a text that is not yet in the database.
The symbol ⊗ indicates a translation that is missing an original text.
A * indicates that a text cannot (yet?) be displayed on this site because of its copyright status.
Special notes: All titles and first lines are included in this index, including those used by composers.
Titles used by the text author appear in boldface. First lines appear in italics.
A language code in a blue rectangle like ENG indicates that a translation to that language is available.
A grey rectangle like FRE indicates a particular translation (usually one set to music) exists but isn't yet available.
- Adelaide = Аделаиде (Lanit i persej zhar i nega = Ланит и персей жар и нега) - A. Dargomyzhsky
- A. N. = А. Н. (Vljubljon ja, deva-krasota = Влюблён я, дева-красота) ENG
- Blazhen, kto mog na lozhe nochi = Блажен, кто мог на ложе ночи (Blazhen, kto mog na lozhe nochi = Блажен, кто мог на ложе ночи) - N. Afanasyev, A. Aliabev
- Blazhen, kto mog na lozhe nochi = Блажен, кто мог на ложе ночи - N. Afanasyev, A. Aliabev (Элегия)
- Bojcy sadjatsja na konej = Бойцы садятся на коней (Bojcy sadjatsja na konej; = Бойцы садятся на коней;) (from Песнь Баяна (Pesnj' Bajana)) - A. Aliabev
- Bojcy sadjatsja na konej; = Бойцы садятся на коней; (from Песнь Баяна (Pesnj' Bajana)) - A. Aliabev
- Elegie = Elegie (Ne uletaj, ne uletaj = Не улетай, не улетай) - V. Zolotaryov
- `Elegija = Элегия (Blazhen, kto mog na lozhe nochi = Блажен, кто мог на ложе ночи)
- `Elegija = Элегия (Menja ljubov' preobrazila = Меня любовь преобразила) - A. Dargomyzhsky
- `Elegija = Элегия (Ne uletaj, ne uletaj = Не улетай, не улетай)
- `Elegija = Элегия (Vy ne sbylis' nadezhdy miloj = Вы не сбылись надежды милой) - A. Dargomyzhsky, N. Rakov
- Inoj jest' mir = Иной есть мир ( = ) - S. Delyusto [x]
- Iz strany, strany daljokoj = Из страны, страны далёкой (Iz strany, strany daljokoj = Из страны, страны далёкой) - A. Aliabev
- Iz strany, strany daljokoj = Из страны, страны далёкой - A. Aliabev (Песня)
- Krasa polunochnoj prirody = Краса полуночной природы [x] - O. Yevlakhov
- Kto za bokalom ne pojot = Кто за бокалом не поёт (Kto za bokalom ne pojot = Кто за бокалом не поёт) - V. Hlaváč, Nauman
- Lanit i persej zhar i nega = Ланит и персей жар и нега - A. Dargomyzhsky (Аделаиде)
- Luna na nebe golubom = Луна на небе голубом ( = ) - S. Taneyev [x]
- Menja ljubov' preobrazila = Меня любовь преобразила - A. Dargomyzhsky
- Molitva = Молитва (Molju svjatoje Providen'e = Молю святое Провиденье) - N. Afanasyev, A. Aliabev, P. Vorotnikov
- Molju svjatoje Providen'e = Молю святое Провиденье - N. Afanasyev, A. Aliabev, P. Vorotnikov (Молитва)
- Morjaki = Моряки (Neljudimo nashe more = Нелюдимо наше море) - K. Vil'boa
- Neljudimo nashe more = Нелюдимо наше море (Neljudimo nashe more = Нелюдимо наше море) - E. Nápravník
- Neljudimo nashe more = Нелюдимо наше море - I. Gunke, G. Kushelev-Bezborodko, E. Nápravník, K. Vil'boa
- Ne uletaj, ne uletaj = Не улетай, не улетай - Y. Shaporin, V. Zolotaryov (Элегия)
- Ne uletaj, ne uletaj = Не улетай, не улетай (Ne uletaj, ne uletaj = Не улетай, не улетай) - Y. Shaporin
- Noch' = Ночь (Pomerkla neba sineva = Померкла неба синева) - V. Zolotaryov
- O noch', leti streloj = О ночь, лети стрелой (from Песнь Баяна (Pesnj' Bajana))
- O noch', o noch', leti streloj! = О ночь, о ночь, лети стрелой! (from Песнь Баяна (Pesnj' Bajana)) - A. Aliabev
- Pesnja Bajana = Песня Баяна (O noch', o noch', leti streloj! = О ночь, о ночь, лети стрелой!) (from Песнь Баяна (Pesnj' Bajana)) - A. Aliabev
- Pesnja = Песня (Iz strany, strany daljokoj = Из страны, страны далёкой)
- Plovec = Пловец (Neljudimo nashe more = Нелюдимо наше море) - I. Gunke, G. Kushelev-Bezborodko
- Pomerkla neba sineva = Померкла неба синева - V. Zolotaryov (Ночь)
- Proshchaj! Nesi na pole chesti = Прощай! Неси на поле чести [x] - O. Yevlakhov
- Rodina = Родина (Krasa polunochnoj prirody = Краса полуночной природы) - O. Yevlakhov [x]
- Tovarishchu = Товарищу (Proshchaj! Nesi na pole chesti = Прощай! Неси на поле чести) - O. Yevlakhov [x]
- Ty vsja polna ocharovan'ja = Ты вся полна очарованья (Ty vsja polna ocharovan'ja! = Ты вся полна очарованья!) - A. Dargomyzhsky
- Ty vsja polna ocharovan'ja! = Ты вся полна очарованья! - A. Dargomyzhsky
- Vljubljon ja, deva-krasota = Влюблён я, дева-красота ENG - A. Aliabev, A. Dargomyzhsky, M. Lippold (А. Н.)
- Vljubljon ja, deva-krasota = Влюблён я, дева-красота (Vljubljon ja, deva-krasota = Влюблён я, дева-красота) - A. Aliabev, A. Dargomyzhsky, M. Lippold ENG
- Vojna, vojna! Proshchaj, Siana! = Война, война! Прощай, Сиана! (Vojna, vojna! Proshchaj, Siana! = Война, война! Прощай, Сиана!) (from Песнь Баяна (Pesnj' Bajana)) - A. Aliabev
- Vojna, vojna! Proshchaj, Siana! = Война, война! Прощай, Сиана! (from Песнь Баяна (Pesnj' Bajana)) - A. Aliabev
- Vy ne sbylis' nadezhdy miloj = Вы не сбылись надежды милой - A. Dargomyzhsky, N. Rakov (Элегия)
Last update: 2024-11-26 00:12:34