by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926)
La morte del poeta Matches original text
Language: German (Deutsch)
Er lag. Sein aufgestelltes Anglitz war bleich und verweigernd in den steilen Kissen, seitdem die Welt und dieses Von-ihr-Wissen, von seinen Sinnen abgerissen, zurückfiel an das teilnahmslose Jahr. Die, so ihn leben sahen, wußten nicht, wie sehr er Eines war mit allem diesen; denn Dieses: diese Tiefen, diese Wiesen und diese Wasser waren sein Gesicht. O sein Gesicht war diese ganze Weite, die jetzt noch zu ihm will und um ihn wirbt, und seine Maske, die nun bang verstirbt, ist zart und offen wie die Innenseite von einer Frucht, die an der Luft verdirbt.
Composition:
- Set to music by Riccardo Malipiero (1914 - 2003), "La morte del poeta", 1965, published c1965 [ voice and guitar ], from Due ballate, no. 1, Milano : Suvini Zerboni
Text Authorship:
- by Rainer Maria Rilke (1875 - 1926), "Der Tod des Dichters", appears in Neue Gedichte, first published 1892
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- CAT Catalan (Català) (Salvador Pila) , "La mort del poeta", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- ENG English (Salvador Pila) , "Death of a poet", copyright © 2011, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "La mort du poète", copyright © 2012, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: John Versmoren
This text was added to the website between May 1995 and September 2003.
Line count: 14
Word count: 94