LiederNet logo

CONTENTS

×
  • Home | Introduction
  • Composers (20,942)
  • Text Authors (20,974)
  • Go to a Random Text
  • What’s New
  • A Small Tour
  • FAQ & Links
  • Donors
  • DONATE

UTILITIES

  • Search Everything
  • Search by Surname
  • Search by Title or First Line
  • Search by Year
  • Search by Collection

CREDITS

  • Emily Ezust
  • Contributors (1,132)
  • Contact Information
  • Bibliography

  • Copyright Statement
  • Privacy Policy

Follow us on Facebook

×

Attention! Some of this material is not in the public domain.

It is illegal to copy and distribute our copyright-protected material without permission. It is also illegal to reprint copyright texts or translations without the name of the author or translator.

To inquire about permissions and rates, contact Emily Ezust at licenses@email.lieder.example.net

If you wish to reprint translations, please make sure you include the names of the translators in your email. They are below each translation.

Note: You must use the copyright symbol © when you reprint copyright-protected material.

by Robert Burns (1759 - 1796)
Translation © by Pierre Mathé

Birks of Aberfeldy
 (Sung text for setting by H. Abrams)
 See base text
Language: Scottish (Scots) 
Our translations:  FRE
Bonie lassie, will ye go,
    Will ye go, will ye go,
    Bonie lassie, will ye go
    To the birks of Aberfeldy?

 ... 

The hoary cliffs are crown'd wi' flowers,
White o'er the linns the burnie pours,
And rising weets wi' misty showers
The birks of Aberfeldy.
Bonie lassie, &c.

Note: the text above is taken from stanzas 1,5 of the original text.

GLOSSARY

Birks = birch trees
Braes = hillsides
Shaws = woody groves by a water side
Linns = waterfalls

Composition:

    Set to music by Harriet Abrams (1758? - 1821?), "Birks of Aberfeldy", published c1795, stanzas 1,5 [ three-part chorus a cappella ]

Text Authorship:

  • by Robert Burns (1759 - 1796)

See other settings of this text.

Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):

  • CZE Czech (Čeština) (Josef Václav Sládek) , "Bílé břízy"
  • FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Les bouleaux d'Abergeldy", copyright © 2019, (re)printed on this website with kind permission


Researcher for this page: Ferdinando Albeggiani

This text was added to the website: 2009-12-29
Line count: 29
Word count: 153

Les bouleaux d'Abergeldy
 (Sung text translation for setting by H. Abrams)
 See original
Language: French (Français)  after the Scottish (Scots) 
Jolie fille, veux-tu aller,
Veux-tu aller, veux-tu aller,
Jolie fille, veux-tu aller
Aux bouleaux d'Aberfeldy ?
Maintenant l'été brille sur les collines fleuries,
Et là-haut joue le ruisseau cristallin ;
Viens, allons passer des jours légers
Parmi les bouleaux d'Aberfeldy.

 ... 

Jolie fille, etc…
Laissons s'enfuir au hasard  les cadeaux de la fortune,
Ils ne m'arracheront jamais de souhait
Suprêmement meilleur qu'amour et toi,
Dans les bouleaux d'Aberfeldy.

Note: the text above is taken from stanzas 1,5 of the original text.

Text Authorship:

  • Translation from Scottish (Scots) to French (Français) copyright © 2019 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
    Contact: licenses@email.lieder.example.net

Based on:

  • a text in Scottish (Scots) by Robert Burns (1759 - 1796)
    • Go to the text page.

Go to the general single-text view


This text was added to the website: 2019-04-19
Line count: 28
Word count: 145

Gentle Reminder

This website began in 1995 as a personal project by Emily Ezust, who has been working on it full-time without a salary since 2008. Our research has never had any government or institutional funding, so if you found the information here useful, please consider making a donation. Your help is greatly appreciated!
–Emily Ezust, Founder

Donate

We use cookies for internal analytics and to earn much-needed advertising revenue. (Did you know you can help support us by turning off ad-blockers?) To learn more, see our Privacy Policy. To learn how to opt out of cookies, please visit this site.

I acknowledge the use of cookies

Contact
Copyright
Privacy

Copyright © 2026 The LiederNet Archive

Site redesign by Shawn Thuris