Language: German (Deutsch)
Our translations: ENG FRE
In diesen welken Tagen,
wo Alles bald zu Ende ist,
sturmzerfetzte Sonnenblumen
über dunkle Zäune ragen,
Wolken jagen
und den Boden flammenfarbne
Blätterstürze schlagen:
da müssen wir nun tragen,
was wir uns mußten sagen
an diesen welken Tagen.
Composition:
Set to music by Ján Móry (1892 - 1978), "Klage", op. 15 no. 5 (1929) [ voice and piano ], Berlin: Verlag von Ries & Erler
Text Authorship:
See other settings of this text.
Available translations, adaptations or excerpts, and transliterations (if applicable):
- ENG English (Sharon Krebs) , "Lament", copyright © 2024, (re)printed on this website with kind permission
- FRE French (Français) (Pierre Mathé) , "Plainte", copyright © 2010, (re)printed on this website with kind permission
Researcher for this page: Sharon Krebs
[Senior Associate Editor]This text was added to the website: 2008-10-07
Line count: 10
Word count: 40
Language: French (Français)  after the German (Deutsch)
En ces jours fanés,
Où tout est proche de la fin,
Des hélianthes déchirés par la tempête
S'élèvent au-dessus de la sombre clôture.
Des nuages courent
Et la chute des feuilles pare
Le sol de ses couleurs de feu :
Maintenant nous devons supporter
Ce que nous devons nous dire
En ces jours fanés.
Text Authorship:
- Translation from German (Deutsch) to French (Français) copyright © 2010 by Pierre Mathé, (re)printed on this website with kind permission. To reprint and distribute this author's work for concert programs, CD booklets, etc., you may ask the copyright-holder(s) directly or ask us; we are authorized to grant permission on their behalf. Please provide the translator's name when contacting us.
Contact: licenses@email.lieder.example.net
Based on:
Go to the general single-text view
This text was added to the website: 2010-03-29
Line count: 12
Word count: 54